mployee logo

Profesi Interpreter

Interpreter adalah seseorang yang pekerjaannya terkait dengan bidang kebahasaan, khususnya bahasa asing.

profesi interpreter

Deskripsi Profesi Interpreter

Interpreter disebut sebagai salah satu profesi yang bertugas menerjemahkan bahasa secara lisan, tanpa ditulis.

Interpreter dikenal sebagai juru bahasa yang tidak perlu menulis terjemahan, tetapi menyampaikan hasil interpretasinya langsung secara lisan. Ingat, interpreter berbeda lho dengan penerjemah!

Interpreting itu bersifat immediately (segera atau saat itu juga). Sifatnya berbeda dengan translation (penerjemahan) yang sifatnya tidak segera atau tidak langsung.

Intinya, interpreter itu ialah seseorang yang menginterpretasikan suatu materi menggunakan bahasa yang berbeda dari pembicara.

Interpreter harus mempunyai konsentrasi tinggi dan benar-benar ahli dalam bahasa yang diterjemahkannya.

Para interpeter juga dituntut untuk bisa fokus mendengarkan kalimat dari narasumber karena akan langsung menerjemahkannya secara lisan.

Seseorang yang bekerja di bidang ini harus menguasai setidaknya dua bahasa. 

Dilansir dari Bureau of Labour Statistic, ada beberapa bahasa yang paling banyak dibutuhkan untuk seorang interpreter antara lain; bahasa Prancis, Jerman, Portugis, Rusia, Spanyol, Mandarin, Jepang, Hindi, Korea, Arab, dan beberapa bahasa Timur Tengah lainnya.

Selain itu, ada pula interpreter bahasa isyarat yang juga banyak dibutuhkan saat ini.

Interpreter bukanlah penerjemah yang mempunyai tenggat waktu untuk menerjemahkan sesuatu, bisa membuka kamus dan mencari di internet.

Oleh karena itu, sebelum memulai pekerjaan, interpreter butuh waktu untuk belajar materi yang akan disiapkan atau dibicarakan oleh narasumber.

Sebagai seorang interpreter, Anda harus mampu mendengarkan dengan baik dan melakukan penerjemahan lisan dalam waktu yang sangat singkat.

Interpreter biasanya digunakan pada kegiatan seminar, presentasi, konferensi, atau pengadilan dimana terdapat komunikasi bilingual. Interpreter juga digunakan untuk komunikasi bilingual menyangkut urusan bisnis, diplomasi, liasion organizer, pengadilan, hingga pendidikan.

Dalam hal diplomasi, interpreter memegang peranan penting untuk perkembangan negara.

Interpreter dalam komunikasi kepala negara berperan besar untuk menjembatani pemikiran satu atau antar kepala negara dalam pertemuan-pertemuan internasional. Interpreter berperan menyampaikan ide-ide pemimpin negara yang kelak akan berpengaruh ke negaranya.

Jobdesk Interpreter

1. Memahami Tema yang Akan Dibahas dalam Suatu Acara

Sebagai seseorang yang akan menyampaikan sebuah pesan ke orang lain, interpreter harus memahami tema yang akan dibicarakan lebih dahulu.

Selain tema, interpreter juga harus memahami poin-poin yang akan disampaikan oleh pembicara.

Oleh karena itu, seorang interpreter harus memiliki persiapan yang matang, termasuk meminta bahan dari penyelenggara acara atau pembicara.

Hal ini dibutuhkan agar interpreter tidak kesulitan memahami konteks yang disampaikan oleh pembicara.

2. Menerjemahkan Apa yang Disampaikan Pembicara ke Bahasa Audiens

Tanggung jawab inti dari seorang interpreter adalah menerjemahkan apa yang disampaikan pembicara ke audiens.

Biasanya, pembicara menggunakan bahasa yang tidak dikuasai oleh audiens. Namun, pembicara menyampaikan hal-hal penting dalam acara tersebut.

Oleh karena itu, setidaknya seorang interpreter harus menguasai dua bahasa, yaitu bahasa yang digunakan pembicara dengan bahasa yang digunakan audiens.

3. Menyampaikan Hal-hal yang Disampaikan Pembicara Panpa Mengubah Makna atau Maksud

Meskipun Anda tahu bahwa audiens tidak memahami apa yang disampaikan pembicara secara langsung, sebagai interpreter, Anda harus menyampaikan semua yang dikatakan pembicara tanpa mengubah maknanya.

Anda tidak boleh atau dilarang keras menambahkan atau mengurangi hal-hal yang disampaikan pembicara.

Tugas Anda hanya perlu menerjemahkan dan menyampaikan pesan apa adanya.

4. Riset Profil Pembicara

Hal ini dilakukan agar Anda mengenal lebih detail pembicara. Selain itu, bisa juga memudahkan Anda mengenalkan ke audiens siapa pembicaranya.

Keahlian Yang Harus Dimiliki Interpreter

1. Keahlian Komunikasi dan Media

Seorang interpreter harus punya keahlian dalam berkomunikasi dengan baik dan profesional.

Mereka juga paham tentang media produksi, serta teknik dan metode penyebaran dari suatu pengetahuan.

Interpreter juga mesti tahu cara alternatif untuk menginformasikan dan menghibur lewat tulisan, lisan, maupun media visual.

2. Fasih Berbahasa Inggris

Meski harus ahli pada suatu bahasa tertentu, seorang interpreter juga perlu punya keterampilan mumpuni dalam bahasa Inggris. Bahasa yang wajib dikuasai.

Di antaranya mengerti mengenai struktur dan isi dari bahasa Inggris, termasuk arti dan ejaan setiap kata, aturan komposisi, serta tata bahasa.

3. Keahlian Bahasa Asing

Berikutnya, interpreter tentu wajib punya pengetahuan mengenai struktur dan konten dari bahasa asing lain. Interpreter setidaknya menguasai lebih dari 1 bahasa.

Termasuk di antaranya ialah arti dan pengejaan kata, aturan komposisi, tata bahasa, serta pelafalan.

4. Pengetahuan Tentang Hukum dan Pemerintahan

Mengapa keahlian berupa pengetahuan tentang hukum dan pemerintahan penting untuk dimiliki seorang interpreter?

Ini karena seorang interpreter sering kali bersinggungan dengan dunia politik, hukum, dan pemerintahan.

Apalagi jika mereka harus menjadi interpreter yang mendampingi perwakilan politik dari suatu negara yang datang ke Indonesia, atau orang asing yang melanggar hukum di tanah air.

Dalam hal ini, interpreter mesti paham mengenai aturan hukum, prosedur pengadilan, preseden, regulasi pemerintah, perintah ekskutif, aturan lembaga, dan proses politik yang demokratis.

5. Keahlian Terkait Layanan Pelanggan dan Personal

Interpreter mesti mempunyai pengetahuan terkait prinsip dan proses untuk menyediakan layanan bagi pelanggan dan personal.

Profesi ini juga memerlukan keahlian dalam menilai kebutuhan pelanggan, memenuhi standar kualitas layanan, dan evaluasi kepuasan pelanggan.

6. Mendengarkan

salah satu kemampuan berbahasa yang harus dimiliki interpreter adalah mendengarkan.

Anda harus bisa jeli mendengarkan apa yang disampaikan oleh pembicara. Hal ini tentu tidak mudah karena sering kali logat pembicara cukup sulit dimengerti.

Biasanya pembicara adalah native speaker atau penutur asli bahasa tersebut sehingga logatnya masih kental.

7. Berpikir cepat

Skill lainnya yang harus dimiliki seorang interpreter adalah berpikir cepat.

Seorang interpreter harus cepat mengolah terjemahan dari apa yang disampaikan oleh pembicara, yaitu hanya dalam hitungan detik.

Apalagi, interpreter tidak menerjemahkan kata satu persatu. Seorang interpreter harus dapat melihat konteks untuk dapat menerjemahkan sesuatu agar tidak mengubah makna aslinya.

Cara Menjadi Interpreter

Mengikuti Les Bahasa atau Kuliah di Bidang:

A. Sastra Inggris

B. Sastra Arab

C. Sastra Jepang

D. Sastra Cina

E. Sastra Perancis

F. Sastra Belanda

G. Sastra Jerman

H. Sastra Rusia

I. Sastra Korea

J. Sastra dan bahasa lainnya

Jenjang Karir Interpreter

Pekerjaan sebagai interpreter tidak ada jenjang karirnya secara khusus.

Akan tetapi, berbekal jam terbang yang tinggi juga banyaknya pengalaman, maka cakupan acara maupun peluang yang melibatkan Anda sebagai interpreter juga semakin besar.

Berikut informasi mengenai ruang kerja interpreter yang bisa digeluti:

1. Interpreter di Bidang Diplomatik

Apabila Anda pernah menyaksikan berita pertemuan PBB di televisi, di sana sering kali terlihat juru bahasa memakai headphone.

Di situlah interpreter bidang diplomatik bekerja menginterpretasikan percakapan dari banyak orang yang berbicara bahasa yang berbeda-beda.

Interpreter diplomatik juga sangat dibutuhkan di tempat lain, seperti pertemuan antar kepala negara atau konfersi.

Peran mereka diperlukan pula untuk menjadi penafsir di pertemuan multinasional lainnya, bisa terkait dengan bisnis atau profesional.

2. Interpreter di Bidang Bisnis

Di bidang bisnis, interpreter biasanya bertugas membantu pengusaha bernegosiasi dengan klien atau calon investor yang berbicara dalam bahasa berbeda.

Tak hanya pengusaha, interpreter tak jarang dibutuhkan pula oleh manajer untuk berkomunikasi dengan karyawan asing yang belum atau tidak bisa berbahasa Indonesia.

Beberapa interpreter menyediakan layanan yang memfasilitasi pelanggan berbasis telepon untuk penutur bahasa lain.

3. Interpreter Perjalanan

Prospek kerja sebagai interpreter perjalanan hampir mirip seperti pekerjaan seorang travel guide atau pemandu wisata.

Akan tetapi, interpreter perjalanan bekerja untuk mendampingi orang asing yang berkunjung ke Indonesia atau sebaliknya.

Menjadi interpreter perjalanan cukup menarik karena Anda bisa jalan-jalan gratis ke berbagai tujuan wisata.

4. Interpreter Bidang Perawatan Kesehatan

Anda mungkin belum tahu kalau interpreter juga dapat bekerja di rumah sakit maupun fasilitas kesehatan lainnya.

Dalam hal ini, interpreter bidang perawatan kesehatan bertugas membantu penutur bahasa lain memahami diagnosa dan pilihan perawatan yang dijelaskan oleh petugas medis.

Interpreter di bidang perawatan kesehatan ini biasanya disebut pula sebagai seorang penafsir medis.

Apabila bekerja di lingkungan rumah sakit, interpreter lebih dikenal sebagai juru bahasa rumah sakit.

Namun, bekerja sebagai interpreter medis membutuhkan latar belakang khusus yang tidak hanya memahami suatu bahasa tertentu saja.

Melainkan, Anda harus paham pula tentang istilah-istilah medis, aturan atau undang-undang terkait kesehatan, dan sebagainya.

Ini karena interpreter medis tidak hanya menjadi penerjemah buat pasien, tetapi juga petugas kesehatan yang profesional.

5. Interpreter Bidang Hukum dan Peradilan

Tak berbeda jauh dari penafsir medis yang mesti paham soal dunia kesehatan, interpreter hukum juga dituntut untuk mengerti mengenai peradilan.

Mereka mesti bekerja dengan sangat akurat dan bijaksana karena apa yang ditafsirkan akan menyangkut kehidupan dan keputusan hukum seseorang.

Jika Anda tertarik terjun sebagai interpreter di bidang ini, Anda bisa mengikuti pelatihan paralegal.

Dalam hal ini, Anda bisa bekerja lepas atau bergabung dengan sebuah firma hukum.

6. Interpreter Layanan Imigrasi

Terakhir, prospek kerja interpreter yang bisa dibilang cukup tinggi ialah menjadi penerjamah di layanan imigrasi.

Interpreter layanan imigrasi lebih banyak bekerja dengan klien dan lembaga pemerintah. Peran mereka ialah membantu imigran baru untuk memahami hak dan kewajiban hukum selama proses imigrasi.

Anda bisa bekerja untuk agen pemerintah atau mewakili klien asing untuk kelompok advokasi imigrasi.

Terlepas dari prospek kerjanya, interpreter yang banyak dibutuhkan mesti menguasai satu dari sejumlah bahasa.

Yaitu, bahasa Inggris, Perancis, Jerman, Protugis, Rusia, Mandarin, Jepang, Hindi, Korea, Arab, Spanyol, dan sejumlah bahasa Timur Tengah lainnya.

Yang Harus Kalian Ketahui Interpreter

Sebelum menjadi interpreter, Anda perlu mengetahui beberapa hal di bawah ini:

  • Dilansir dari Kompas.com, profesi sebagai interpreter ini adalah profesi paruh waktu dengan penghasilan puluhan juta rupiah. Wow cukup menarik, bukan? Selain untuk mendapatkan penghasilan, menjadi seorang interpreter juga dapat mengasah kemampuan berbahasa asing secara aktif.

  • Interpreter harus netral, tidak boleh menambahkan juga mengurangi makna dengan interpretasi sendiri. Maka, interpreter wajib untuk menyampaikan secara tepat dan benar termasuk ide tersirat dari isi pembicaraan.

  • Hal utama yang harus diperhatikan adalah menjaga kualitas, karena pekerjaan sebagai interpreter ini sangat berbasis dengan kepercayaan.

  • Karakter segera, cepat, dan menguasai bahasa merupakan hal yang harus dimiliki interpreter. Selain itu, interpreter juga harus mampu bekerja di bawah tekanan waktu dan memiliki kesempatan sedikit untuk mengoreksi atau merevisi pembicaraan.

  • Apabila pertemuan melibatkan Indonesia dengan narasumber mancanegara, terlebih selain yang berbahasa Inggris, peran interpreter tentulah sangat diperlukan, dilansir dari tribunnews.com.

Profesi Lainnya

pegawai negeri sipil

Pegawai Negeri Sipil (PNS)

Pegawai Negeri Sipil (PNS) adalah seorang pegawai yang telah memenuhi syarat yang ditentukan, diangkat oleh pejabat yang berwenang dan diserahi tugas dalam suatu jabatan negeri,

Read More »
profesi hrd

HRD (Human Resources Development)

HRD adalah singkatan dari Human Resources Development. Apabila diterjemahkan HRD adalah Pengembangan Sumber Daya Manusia. Pengertian HRD adalah kerangka kerja untuk membantu karyawan mengembangkan keterampilan, pengetahuan,

Read More »
profesi seo specialist

SEO Specialist

SEO specialist menganalisa dan memahami struktur sebuah situs, dan berbagai kata kunci (keywords) terkait dan melakukan optimisasi dengan teknik-teknik khusus agar situs bagaimana mendapatkan posisi

Read More »
profesi programmer

Programmer

Seorang programmer bertugas untuk menulis dan mengedit kode untuk program dan software. Programmer adalah adalah orang yang mampu menguasai bahasa pemrograman dengan baik, sehingga bisa memberikan hasil kerja

Read More »
profesi resepsionis

Resepsionis

Resepsionis merupakan peran yang sudah sangat lumrah ditemui, terlebih di industri yang mengedepankan hospitality seperti perhotelan dan restoran. Tidak hanya di hotel dan restoran, resepsionis

Read More »
quality control

Quality Control (QC)

Pengertian secara umum, Quality Control (QC) adalah proses pengecekan dan pengujian yang dilakukan untuk mengukur serta memastikan kualitas produk telah sesuai dengan standar yang ditetapkan oleh perusahaan

Read More »